HADES-HauptseiteHADES-Brief 1.9 → Das Wandern der Beschäftigung

Das Wandern der Beschäftigung
La turneo de la dungoj

Wenn man über die Folgen, die die Auslagerung von Arbeit aus Frankreich hat, Bescheid weiß, dann hält man sich oft nicht dabei auf, was danach passiert, in den Ländern, in denen die Beschäftigung auf ihrer Wanderung ankommt – bevor sie auch diese wieder verläßt. Eine Reportage.

In Budapest

Noch ein Mal Großaufnahmen von niedergeschlagenen Gesichtern. Zuvor war die Kamera in Großaufnahme durch die von den Maschinen entleerten Werkshallen geglitten. Danach klärt uns die Stimme aus dem Off auf, daß die Maschinen ausgelagert wurden, "dorthin, wo die Arbeit weniger kostet". "In den Osten", das ist der ideale Schuldige. Ende der Reportage. Was dort passiert, am anderen Ende der Auslagerung, darüber erfahren wir nichts.

La konsekvencojn de translokadoj oni bone konas en Francio, sed malpli ofte oni interesiĝas pri kio poste sekvas, en la landoj kiuj ricevas tiujn migrajn dungojn. Antaŭ ol ili foriros. Raportaĵo.

En Budapeŝto

Ree, fokusoj sur afliktitaj vizaĝoj. Antaŭe, la kamerao larĝ-kadre balais atelierojn malplenigitajn per ties maŝinoj. Poste, voĉo sciigos nin, ke tiuj estis translokitaj "ien alie, tien, kie laboro malpli kostas". "Orienten", trafa kulpulo. Fino de raportaĵo. Kio okazas tie for, malantaŭ la translokadoj, pri tio oni scios nenion.

Überleitung. András ist 24 Jahre alt, er lebt in Budapest. Jeden Tag geht er zur Arbeit, den Laptop unter dem Arm. Nie eine Falte im Anzug. Vor sechs Monaten ist er, in seiner Tasche das Diplom des MBA, das er zum Teil in Hongkong erworben hat, Produktionschef in einem multinationalen Unternehmen geworden. Die Auslagerung von Arbeit ? "Das Beste, was uns seit dem Ende des Kommunismus passierte !" Es ist schwer, seine Begeisterung nicht zu verstehen. Jede Firma, die angesiedelt wird, bedeutet die Schaffung von Arbeitsplätzen, eine steigende Kaufkraft, Ressourcen für den Staat oder die Gebietskörperschaften. Auch wenn Umgarn sehr früh mit der ökonomischen Umstrukturierung begonnen hat – 100 000 Arbeitsplätze in der Industrie wurden hier zwischen 1995 und 2000 geschaffen – so sind doch einige Regionen weit davon entfernt, in ihren Leistungen der Hauptstadt gleich zu kommen : so gut wie ungeduldig wartet man auf diese Gelder. Bei den Nachbarn in der Slowakei ist die Not noch größer. Die Arbeitslosenquote liegt bei 20 Prozent, genau wie in Polen. Überall in der Region versuchen daher die Regierungen, die so begehrten Arbeitsplätze an sich zu ziehen – Synonym für neue Arbeitsmethoden und die ökonomische und kulturelle Annäherung an das westliche Europa. Geringere Besteuerung, auf das Minimum reduzierte Verwaltungsvorgänge und direkte Subventionen für die Schaffung von Arbeitsplätzen gehören zu den Mitteln, die die Politik einsetzt. Zwei schockierende Argumente kommen hinzu : die geringen Kosten der Arbeit und nationale Märkte, die gekennzeichnet sind durch eine starke innere Nachfrage.

Transiro. András 24-jaras, kaj vivas en Budapeŝto. Ĉiun tagon, li iras laboren kun komputilo ĉemane. Neniam faldo ĉe vesto. Antaŭ ses monatoj, kun MBA-diplomo parte ricevita en Hongkongo enpoŝe, li iĝis produktestro en mult-naia entrepreno. La translokadoj ? "Plej bona afero, kiu okazis al ni ekde la fino de l' komunismo." Malfacilas ne kompreni lian entuziasmon. Por ĉiu entrepreno instaliĝinta, estas kreitaj postenoj, aĉet-povo pliiĝanta, monrimedoj por la ŝtato kaj la teritoriaj estraroj. Kaj, eĉ se Hungario tre frue komencis sian ekonomian transiron - 100 000 industriaj postenoj estis kreitaj tie inter 1995 kaj 2000 -, iuj regionoj ne ankoraŭ egalas la rekordojn de la ĉefurbo : vidite, tiuj enspezoj estas atendataj. Ĉe la slovakaj najbaroj, urĝo ankoraŭ pli fortas. La maldunga proporcio, trioble pli alta, apudas 20 %, kiel en Polio. Ĉie en la regiono, la estraroj do provas altiri tiujn tiom deziratajn dungojn, signifantajn novajn labor-metodojn kaj pliproksimiĝon ekonomian kaj kulturan kun okcidenta Eŭropo. Limigita impostaro, administraj demarŝoj reduktitaj ĝis minimumo kaj rektaj subvencioj al posten-kreado estas la risortoj de surloke starigitaj politikoj. Al kiuj aldoniĝas du trafaj argumentoj : malalta laborkosto kaj nacia merkato markita de forta interna peto.

Budapest, Stadionok, 2004. Von einer Haltestelle zur anderen, von einer Wirtschaft zur anderen (Aufnahme: Dávid Hromada-Kishegyi)

Anpreisen. Um anzuziehen, das ist kein Geheimnis, muß man sich zu verkaufen wissen. Das hinterläßt gelegentlich den Eindruck, wir befänden uns auf einem Rummel, den die Länder unter sich veranstalten. "Die Löhne in Polen sind vier oder fünf Mal geringer als die im Westen Europas und geringer als in der Tchechischen Republik oder in Ungarn", erklärt uns unsere Gesprächspartnerin an der Paiiz – der polnischen Agentur zur Förderung ausländischer Investitionen. Das slowakische Pendant, die Sario, stimmt in die Anpreisung ein : "Wir tun alles, damit die Chefs der ausländischen Firmen ihr Glück bei uns finden !" Sollten Sie den Ländern aber Steuerdumping vorwerfen, mit dem sie die Beschäftigungsstruktur der westeuropäischen Ländern zerstören, erhalten sie eine schneidende Antwort : "Irland hat es nicht anders gemacht, als es in die Union eingetreten ist", ruft András aus.

Reklamaĉado. Por allogi, neniu sekreto, sciendas vendi sin. Eĉ foje doni l' impreson de interlanda foiro. "La salajroj en Polio estas kvar- aŭ kvinoble pli malaltaj ol tiuj konstatataj en okcident-eŭropaj landoj, kaj pli malaltas ol en Ĉeĥa Respubliko aŭ en Hungario", detaligas nia kunparolantino en la Paiiz - ŝtata pola agentejo por la promocio de la eksterlandaj investoj. Ŝia slovaka samulo de Sario ankoraŭ pli reklamaĉadas : "Ĉio estas farita, por ke la eksterlandaj entreprenestroj trovu sian feliĉon ĉe ni !" Sed ne intencu akuzi ilin je fiska troĉipeco detruema por postenaro en la okcidentaj landoj, aŭ vi ricevas vipofrapan rebaton : "Irlando ne faris alion, kiam ĝi eniris la Unuiĝon !" András ekdiras.

Leere Fabrikhallen. Im Moment scheut man bei der Paiiz keine Mühen. Die letzten Zahlen sind nicht gut : die Höhe der ausländischen Investitionen in Polen im Jahr 2004 hält sich nur mit Mühe auf dem Niveau des Jahres 2003. Das Land kann von ausländischen Investoren träumen so viel es will, aber die kommen nicht immer. Schlimmer noch : manchmal verschwinden die herbeigesehnten Arbeitsplätze wieder. Die Herausforderung, die die nationalen Politiker annehmen müssen, ist sogar noch größer : sie müssen attraktiv sein, aber nicht für egal wen. Die Priorität gilt Investoren mit Interesse am regionalen Markt und nicht allein an immer geringeren Löhnen. Die Führung der Paiiz, der Sario oder auch der Czech Invest kann es nicht leugnen : woanders sind die Kosten für Arbeit noch geringer. Ein Arbeiter in Rumänien verdient 170 € im Monat, in der Ukranine 80 € – drei bis vier Mal weniger als ein Ungar oder Pole (aber immer noch mindestens zwei Mal mehr als ein Chinese). Einige Große haben Vorteile daraus zu ziehen gewußt : Sie lassen einmal mehr leere Fabrikhallen und niedergeschlagene Gesichter hinter sich.

Antoine Bayet
Übersetzt von Janina Wellmann

Malplenigitaj atelieroj. Tiutempe, en la Paiiz, oni malŝpare strebas. La ĵusa ciferaro ne bonas : la enspezaro de la eksterlandaj investoj en Polio en 2004 penas resti nivele de 2003. La lando belrevas pri investantoj, ĝi ne ĉiam vidas ilin veni. Pli aĉe ankoraŭ, foje, la tiom esperitaj postenoj foriras. Kaj la defio akceptota de landaj politikoj grandas : altiri, jes, sed ne iun ajn. Prioritato por investantoj interesataj de regiona merkato, kaj ne nur de ĉiam pli malaltaj salajroj. Ĉiuj estroj de Paiiz, Sario kaj ankaŭ Czech Invest ne povas nei tion : ie alie, la laborkostoj ankoraŭ pli malfortas. Rumana laboristo gajnas 170 € monate, Ukrajno 80 € : tri- aŭ kvaroble malpli ol Hungaro aŭ Polo (sed ĉiam almenaŭ duoble pli ol Ĉino). Iuj granduloj bonesperas profiti tion. Kaj ree lasas malantaŭ si malplenigitajn atelierojn kaj senesperajn vizaĝojn.

Antoine Bayet
Tradukis Jean Lazert

Portfolio

Suche

Zitat des Tages

"Kein Wind ist demjenigen günstig, der nicht weiß, wohin er segeln will."