| Akronym |
Bedeutung |
Sprache |
Themen |
| ABINAM |
Associação Brasileira da Indústria de Águas Minerais (www.abinam.com.br) |
Auf Portugiesisch |
→ Arbeitsgemeinschaften → Brasilien |
| AFSSA |
Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments |
Auf Französisch |
→ Bundesverwaltung → Medizin → Nahrungsmitteltechnologie → Frankreich |
| ALCO |
Associação Brasileira da Indústria de Álcool (www.alco.com.br) |
Auf Portugiesisch |
→ Arbeitsgemeinschaften → Brasilien |
| AOP |
Appellation d'Origine Protégée |
Auf Französisch |
→ Agrarwissenschaften |
| BAT |
British American Tobacco (https://www.bat.com) |
Auf Englisch |
→ 6639 → Vereinigtes Königreich |
| BfEL |
Bundesforschungsanstalt für Ernährung und Lebensmittel (www.bfel.de) |
Auf Deutsch |
→ Forschungsanstalten → Ernährung → Nahrungsmitteltechnologie → Deutschland |
| CAC |
Codex Alimentarius Commission
= CAC | Comisión del Codex Alimentarius | Auf Spanisch
= CAC | Commission du Codex Alimentarius | Auf Französisch
= CAC | Comissão do Codex Alimentarius | Auf Portugiesisch
|
Auf Englisch |
→ Nahrungsmitteltechnologie |
| CAC |
Comisión del Codex Alimentarius
= (siehe oben)
|
Auf Spanisch |
→ Nahrungsmitteltechnologie |
| CAC |
Commission du Codex Alimentarius
= (siehe oben)
|
Auf Französisch |
→ Nahrungsmitteltechnologie |
| CAC |
Comissão do Codex Alimentarius
= (siehe oben)
|
Auf Portugiesisch |
→ Nahrungsmitteltechnologie |
| CEVI |
Confédération Européenne des Vignerons Indépendants |
Auf Französisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften → Agrarwissenschaften → Europa |
| CNSA |
Coordination Nationale de la Sécurité Alimentaire |
Auf Französisch |
→ Medizin → Nahrungsmitteltechnologie |
| CTIVV |
Centre Technique Interprofessionnel de la Vigne et du Vin |
Auf Französisch |
→ Forschungsanstalten → Agrarwissenschaften |
| CV-ATOD |
Centro Virtual de Información sobre Alcohol, Tabaco y otras Drogas
= VC-ATOD | Virtual Clearinghouse on Alcohol, Tobacco, and Other Drugs | Auf Englisch
|
Auf Spanisch |
→ Bibliotheken → Netzwerke, Kommunikation → 6635 → 6639 → Pathologie |
| eBNIC |
Extranet du Bureau National Interprofessionnel du Cognac |
Auf Französisch |
→ Netzwerke, Kommunikation → Agrarwissenschaften |
| ESIA |
École Supérieure des Industries Alimentaires |
Auf Französisch |
→ Fachhochschule, Polytechnika → Nahrungsmitteltechnologie |
| FDQ |
Food and Drink Qualifications |
Auf Englisch |
→ Qualitätsmanagement → Nahrungsmitteltechnologie |
| FFS |
Federation Francaise des Spiritueux |
Auf Französisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften → Frankreich |
| FIT |
Federazione Italiana Tabaccai (https://www.tabaccai.it) |
Auf Italienisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften → 6639 → Italien |
| FNB |
Fédération Nationale des Boissons |
Auf Französisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften |
| GMA |
Grocery Manufacturers Association (www.gmabrands.com) |
Auf Englisch |
→ Arbeitsgemeinschaften → Nahrungsmitteltechnologie |
| GMA |
Grocery Manufacturers of America |
Auf Englisch |
→ Arbeitsgemeinschaften → Nahrungsmitteltechnologie |
| HFCS |
High-Fructose Corn Syrup |
Auf Englisch |
→ Nahrungsmitteltechnologie |
| IAA |
Industries Agricoles et Alimentaires |
Auf Französisch |
→ Agrarwissenschaften → Nahrungsmitteltechnologie |
| IDB |
In-Suit Drink Bag |
Auf Englisch |
→ Astronautik |
| INAF |
Institut des Nutraceutiques et des Aliments Fonctionnels |
Auf Französisch |
→ Ernährung → Agrarwissenschaften → Nahrungsmitteltechnologie |
| INIA |
Institut National des Industries Alimentaires |
Auf Französisch |
→ Fachhochschule, Polytechnika → Nahrungsmitteltechnologie |
| IPA |
India Pale Ale |
Auf Englisch |
|
| ITAL |
Instituto de Tecnologia de Alimentos |
Auf Portugiesisch |
→ Forschungsanstalten → Nahrungsmitteltechnologie |
| JDR |
Journal of Dairy Research |
Auf Englisch |
→ Zeitschriftenartige Reihen, Zeitschriften → Nahrungsmitteltechnologie |
| LVA |
Lebensmittelversuchsanstalt |
Auf Deutsch |
→ Nahrungsmitteltechnologie |
| MVL |
Meijerialan Ammattilaiset |
Auf Finnisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften → Arbeit, Arbeitswirtschaft → Nahrungsmitteltechnologie |
| NCFPD |
National Center for Food Protection and Defense (www.ncfpd.umn.edu) |
Auf Englisch |
→ Nahrungsmitteltechnologie |
| NSLC |
Nova Scotia Liquor Commission |
Auf Englisch |
→ Kanada |
| OBG |
Oregon Brewers Guild (http://oregonbeer.org) |
Auf Englisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften |
| ÖGI |
Österreichisches Getränke-Institut (www.oegi.at) |
Auf Deutsch |
→ Forschungsanstalten → Österreich |
| OIV |
Organisation Internationale de la Vigne et du Vin |
Auf Französisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften → Agrarwissenschaften |
| SEB |
Société d'Embouteillage de Bourgogne |
Auf Französisch |
|
| SEITA |
Société d'Exploitation Industrielle des Tabacs et des Allumettes |
Auf Französisch |
→ 6639 → Frankreich |
| SNOB |
Supporter(s) of Native Oregon Beer |
Auf Englisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften |
| SSMS |
Stockholm Single Malt Society
= SSMS | Stockholms Single Malt Sällskap | Auf Schwedisch
|
Auf Englisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften → Schweden |
| SSMS |
Stockholms Single Malt Sällskap
= (siehe oben)
|
Auf Schwedisch |
→ Organisationen und Arbeitsgemeinschaften → Schweden |
| VC-ATOD |
Virtual Clearinghouse on Alcohol, Tobacco, and Other Drugs
= CV-ATOD (siehe oben)
|
Auf Englisch |
→ Bibliotheken → Netzwerke, Kommunikation → 6635 → 6639 → Pathologie |
| VDQS |
Vin Délimité de Qualité Supérieure |
Auf Französisch |
|